close

已經許久沒上來了,沒什麼原因,就是忘記了。

 

討厭被遺忘的我,不知何時,也開始遺忘了身邊的事物。

大概是從我出生那剎那起,便學會了遺忘吧。

才會如此習慣,習慣忘卻一切,習慣忘記。

 

前天看電視劇時,又聽到耳熟的一句:"情不知所起,一往而深。"

 

這是一句很美的話,打動了我。

不知道為什麼對妳動了心,但這一瞬的心動,便是情深。

一往而深。

 

已經很久沒人這樣和我說了。

(或許在夢裡曾經有吧。)

 

 

罷,只是突然想起,然後覺得有些悲戚。

原來愛情這麼重要。

 

 

今日看了一篇倉央嘉措的詩。

 

會認是倉央嘉措,是因為*非誠勿擾*。

記得那年看*非誠勿擾2*時,在電影接近尾聲時,有一個小女孩用著清純的聲音朗誦道:

 

 

你見,或者不見我
我就在那裡
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那裡
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不捨不棄
來我的懷裡
或者
讓我住進你的心裡
默然 相愛
寂靜 歡喜

 

                -<見或不見>



 

聽到的剎那,彷彿轟雷貫耳。

這是一份極大的怦然

 

很多人說這首詩是倉央嘉措寫的,但事實不然。

後來去查了一下資料,才知道這首詩,是寫於扎西拉姆·多多,

一本名為《班扎古魯白瑪的沉默》的書。

 

一訛傳訛,古往今來,已是常事。

只是這積非,差點埋沒了一位好的詩人。

差點可惜。

 

但我就暫且當它是寫於倉央嘉措罷,

畢竟,若人生只如初見,那它是出於他之手的。

 

就當它是,"美麗的"錯誤。

 

 

也因為這個機緣,我開始翻起了倉央嘉措的詩,

接觸到了他的<那一天>,<問佛>,<十不>。。。。。。

(喔,不,以上幾篇都非出於倉央嘉措,連<十不>這篇作品,也只有前二句是出自他之手。)

但因為這"美麗的"錯誤,

我甚至買了一本他的詩歌集。

 

儘管倉央嘉措紅遍天,但真正了解他的又是寥寥可數。

有很多詩都非出自於他,卻為添上了"倉央嘉措"四字,

更有些人甚至認為,只要詩好就行了,並不在乎是誰的。

 

呵,總覺得有些落寞。

 

http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/book/2011-01/18/c_12992972.htm

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b759c4f01017q4s.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    hsinmorning 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()